ZERTIFIZIERUNG ZUR SCHRIFTDOLMETSCHERIN

Zertifizierung zur Schriftdolmetscherin – Erweiterung der Dienstleistungspalette

Gudrun Amtmann hat die Ausbildung zur Schriftdolmetscherin mit ausgezeichnetem Erfolg Anfang 2014 abgeschlossen.

Mit dem Zertifikat, das sie im Zuge ihrer knapp einjährigen Ausbildung erlangt hat, ist sie berechtigt, als Schriftdolmetscherin tätig zu sein. Dabei wird die Lautsprache zeitgleich wortwörtlich, oder bei Bedarf zusammengefasst, in die Schriftsprache übertragen.

Visuelle Erfassung des Gesprochenen Ihr Vorteil

Durch die simultane Verschriftlichung kann das Gesagte sofort zusätzlich visuell erfasst werden.

Als Veranstalter von Kongressen, Tagungen, Konferenzen, Verhandlungen etc. ermöglichen Sie dem Auditorium, nicht nur auditiv, sondern auch visuell der Veranstaltung folgen zu können.

Menschen mit Höreinschränkung ist die Möglichkeit eingeräumt, am gesellschafltichen und beruflichen Leben besser partizipieren zu können. In der heutigen Zeit ist im Sinne der Barrierefreiheit der Einsatz von Schriftdolmetschern ebenso wichtig wie der von Gebärdensprachdolmetschern.

Barrierefreiheit

Österreich ist der UN-Behindertenrechtskonvention beigetreten und hat diese im Jahr 2008 ratifiziert.

Insbesondere bei öffentlichen Veranstaltungen soll Barrierefreiheit gewährleistet sein. Gebärdensprachdolmetscher stehen meist für gehörlose Menschen zur Verfügung. Für Menschen mit Hörbeeinträchtigung kann durch das Schriftdolmetschen Barrierefreiheit gewährleistet werden. Hierbei ist nicht außer Acht zu lassen, dass schwerhörige Menschen nicht unbedingt der Gebärdensprache mächtig sein müssen, vor allem dann nicht, wenn sie zu den Spätertaubten gehören. Förderungen möglich!

Court Reporting – Simultantranskription für (Schieds-)Gerichte

Schreibbüro Gudrun AMTMANN bietet den Service der Simultantranskription für Gerichte und Schiedsgerichte an.

Durch die jahrzehntelange Zusammenarbeit mit Anwälten und Richtern und Schiedsrichtern ist für Gudrun Amtmann die Voraussetzung gegeben. Seit den 1990er-Jahren hat sie Erfahrung als Protokollantin bei Schiedsverhandlungen und ist mit der juristischen Diktion und deren Schreibweise bestens vertraut.